|
有氣泡礦泉水 成寒 「空中塞車」(Pushing Tin)這部電影,在飛機上,約翰•庫薩克飾演的 男主角去找空中小姐要一杯礦泉水,卻空手而回。 他對太太(凱特布蘭琪飾)說: ”They only have sparkling water.”(他們只有「有氣泡的」礦泉水。) ”I want it flat.”(我想要「沒氣泡的」。)
美國前總統柯林頓訪台,事先要求五星級飯店準備四樣東西,其中有一樣 是無氣泡礦泉水(non-sparkling water)。 * flat 的意思是「扁平的」,但用在氣體時,想像一下,把氣球壓得扁扁平平 的,難怪會洩了氣。
Key words: 沒氣的、消了氣的 flat 有氣泡礦泉水 sparkling water 無氣泡礦泉水 non-sparkling water 爆胎 flat tire ●發音字典 只要把單字打上去,就可以聽清楚發音,而且可以聽好多好多遍 |
![]()