在一年或一年內學好英文  吃的英語 

  奶油蒜味蝦 shrimp scampi

  電影:《豪情四海》(Bugsy)

  電影裡的字眼:scampi

  你可知道,賭城拉斯維加斯當年是如何從一片荒蕪中建立起來的?這部電影描繪拉斯維加斯從無到有的經過,華倫比提飾演外號 “Bugsy”的黑幫角頭班傑明•席格,在內華達州的沙漠裡突發奇想,決定蓋第一家極盡奢華的賭場飯店「佛朗明哥」(Flamingo),至今依然存在。

  席格雖有家室,卻愛上一個在他眼中無人能比的女人維吉妮亞(安妮特•班寧飾),兩人共賦同居。一晚,維吉妮亞賢慧地展露廚藝,端出一盤好菜。

      

  「希望你喜歡奶油蒜味蝦配飯。」
  (I hope you like scampi, served on a bed of soft, brown rice.)

  “ shrimp  scampi”是美國餐廳裡常見的一道菜。把明蝦或班節蝦浸泡在蒜味奶油裡煮熟,加點白酒,最後灑上少許檸檬汁及荷蘭芹。這道菜,我在美國唸書時最愛吃。電影中文字幕卻誤譯成「龍蝦配飯」。其實,光看畫面上的一隻隻捲起來的蝦,怎麼看也不像是龍蝦。

  學英文應該不限於課堂,除了教室,到處都可以學。有些英文字眼關乎吃喝玩樂,沒有親自吃過或玩過,光是看單字表面,或查了字典也難解其義。

  不過,在義大利有一種龍蝦,義大利文叫做 “ scampo”,複數剛好也是 “scampi”這個字。
 

作法如下:

  • 1 lb. peeled and deveined shrimp 一磅剝殼抽掉沙腸的蝦
     
  • 3 T. olive oil 三茶匙橄欖油
     
  • 6 T. butter or margarine 六茶匙奶油或人造奶油
     
  • 4 cloves garlic, minced 四瓣大蒜,跺碎
     
  • 3 T. snipped fresh parsley 三茶匙剪碎的新鮮荷蘭芹
     
  • 6 T. white wine 六茶匙白酒

In a large skillet heat the oil and butter over medium heat. Add garlic and shrimp. Cook stirring frequently for 2-3 minutes or until the shrimp turn pink. Stir in parsley and wine. Serve immediately. Serves 4.

解讀:

  • T:tea spoon,茶匙
     
  • devein:抽掉沙腸

  發音字典 只要把單字打上去,就可以聽清楚發音,而且可以聽好多好多遍