小女孩進酒吧,喝什麼呢?
成寒 *在一年或一年內學好英文
coffee 咖啡 water 水 hot chocolate 熱巧克力
我從來不喝酒。以前在美國唸書時,周五晚跟著老美同學進酒吧,
我經常點一杯「秀蘭鄧波兒」(Shirley Temple)。這是一種
「不含酒精的飲料」(non alcohol drink)。
電影 Raising Helen,女主角凱特哈德森帶著姊姊的小孩進入餐廳用餐,
她過去在模特兒公司任職認識的舊友見到她,特地點了兩杯 Shirley Temple
調製方法:
在平口長杯裡裝滿冰塊,注入檸檬汽水,然後加入二分之一盎斯的石榴汁,
最後在杯緣上點綴一片柳橙或一顆櫻桃。因為有石榴汁,看起來呈半透明的紅色。
Recipe:
Fill Lemon Lime Soda
Top: 1/2 oz Grenadine
Garnish: Cherry or Orange
這種飲料為什麼叫做「秀蘭鄧波兒」呢?
這是一九三○年代,當電影還是黑白片時期,一個圓臉小女童星的
名字,她一頭捲髮,會唱會跳,可愛極了。
兒童不允許喝酒,事實上,在美國,未滿21歲的人都不可以買酒。
據說當年在電影首映會上,秀蘭鄧波兒總是喝這種飲料,因此以她為名。
秀蘭鄧波兒出生於一九二八年,如今已經七十多歲了。她長大以後
就沒那麼可愛,拍電影不再賣座成功,於是轉換人生跑道。前些年曾經
擔任美國駐捷克大使。
* * *
*「秀蘭鄧波兒」通常用一種平口長形杯(highball glass)盛著,
而且要插上吸管,方便喝。

Key words:
- Shirley Temple:秀蘭鄧波兒
- non alcohol drink:不含酒精的飲料
- non-alcoholic drink:不含酒精的飲料
- premier:首映會
●發音字典 只要把單字打上去,就可以聽清楚發音,而且可以聽好多好多遍
|