|
動物&牠們的肉 animal & their meat 成寒 如果你愛吃肉的話,那麼到餐廳裡要如何點菜呢? 如果是雞肉的話,那很簡單,只要說「雞」(chicken)就對了,「鴨子」(duck)和鴨肉也是一樣的,「魚」(fish)和魚肉,這些英文都沒有差別。
cow beef steak 可是,有些「動物」(animal)活蹦亂跳時,和牠們被當成「肉」(meat)端上桌的英文叫法,卻完全不同。以下列表供您點餐時參考: animal meat cow 牛 beef 牛肉 calf 小牛 veal 小牛肉 pig 豬 pork 豬肉 sheep 羊 mutton 羊肉 deer 鹿 venison 鹿肉 這些是肉,不管生的或是熟的,可以用各種方式烹調。但如果你想點的是一整塊的肉,那叫法又不一樣了。例如:牛排(steak)、羊排(lamb chop)、豬排(pork chop)。*本文摘自成寒 英語教材〈進階〉 我最愛吃的牛肉鐵板燒是三太,0.3公分的牛肉薄片在鐵板上迅速翻面,然後夾鵝肝醬捲起來,一口送入嘴裡。牛肉也可捲上明太子、紫蘇葉飛魚卵或是剝皮辣椒,讓人吃了意猶未盡,唇舌生香。三太標榜養生,無油無煙,倡導三低一高的飲食文化---- 低脂、低鹽、低糖及高纖的健康概念。師傅對待每道菜像藝術品一樣,邊做邊介紹。極嫩的皇帝菜以水燜,清爽可口。奇怪,連師傅贈送的土雞荷包蛋,好像就跟自家煎的不太一樣。 ●發音字典 只要把單字打上去,就可以聽清楚發音,而且可以聽好多好多遍 三太鐵板燒 台北市信義路四段450巷9號2樓 電話:02-8788-3839 |