Buffalo  Wings 水牛城辣雞翅

                  成寒

  水牛城辣雞翅Buffalo Wings)的名字由來,一看即知,
與紐約水牛城(Buffalo, New York)脫不了關係。據說始於1964年,
水牛城當地一家叫錨吧Anchor Bar)開始出現這種炸雞翅,但可不要以為
是雞翅本身,水牛城辣雞翅的名字來源就是水牛城辣雞翅醬Buffalo Wing sauce)。
        
這種醬(sauce)的辣味等級可從微辣(mild)至自殺辣(suicide),
在水牛城天寒地凍的冬季,吃這種辣雞翅,比較不會感冒和鼻子過敏。醬的
成份主要是兩種超級辣的路易斯安納紅辣醬(Louisiana "Red Hot" sauce)
Tabasco 辣椒醬。假若不想吃太辣的話,那就多加點水和番茄醬(ketchup)。
           
       路易斯安納紅辣醬          Tabasco 辣椒醬
  作法是把雞翅油炸至表皮有點酥,再丟進裝滿醬的容器裡浸泡,並前後左右
猛力搖晃,讓每一支雞翅都均勻裹上 Buffalo Wing sauce,即可倒出來享用。

  Buffalo wing 粉絲的格言:「 如果沒有從外辣到裡頭,再從裡頭辣到外,那就是不夠辣。」(If it don't burn going in and don't burn coming out, it ain't hot enough.

  這輩子我吃過最好的水牛城辣雞翅是在亞利桑那州立大學 Tempe 附近的 Long Wong's
,一家又舊又吵的店面,躲在巷子裡,店招寫著:Best Buffalo Wings in Town!
2004年過年期間,我帶著幾個女讀者重訪舊地,忍不住又跑去買了一打來吃。卻聽
服務生說,這店馬上就要拆了,另蓋新房子,所以會搬到別的地方去。2007年二月帶一批讀者
前往亞利桑那自助行,租了車,一行人開往鳳凰城的 Long Wong's, 各叫了一打,另點了
炸蘑菇。味道一如當年,真的很棒!
 ●發音字典 只要把單字打上去,就可以聽清楚發音,而且可以聽好多好多遍
  Long Wong's 在鳳凰城(Phoenix)各地有分店,其中一家:
Long Wong's  2812 East Thomas Road, Phoenix, 602-224-5464

成寒網站 在一年或一年半內學好英文