|
代誌大條了
成寒
在一場歷史性激烈的大選重新投票後,親西方的反對黨領袖尤申科今天終於贏得烏克蘭總統寶座,尤申科誓言將帶領這個戰略地位重要的前蘇聯國家,走上新路線向西方國家邁進,遠離俄羅斯,進入一個新的政治時期。
然而,贏得選舉並不意謂著從此一帆風順。尤申科的支持者以首都基輔和西部地區為主,而對手亞努科維奇則獲得東部礦工和工業地區民眾支持,因此這次大選除了美俄背後角力,也造成烏克蘭東西對立,對上任之後的尤申科更是一大考驗。
長期生活在蘇聯左派的謊言鼓惑下,烏克蘭東區人民對新政權顯然不會就此臣服,在表面底下,暗潮洶湧,隨時都可能有事發生。因此有人形容:「烏克蘭國裡恐有腐敗的、墮落的、卑鄙的壞事發生。」(Something
is rotten in the state of Ukraine.)也可翻譯:「烏克蘭國裡恐有不好的事情發生。」
rotten
當形容詞是「腐朽的、腐敗的」,當副詞則是「這小孩被寵壞了。」(The
child is spoiled rotten.)

哈姆雷特的海報
這句話套用自莎士比亞名劇《哈姆雷特》(Hamlet),當國王的鬼魂出現,哈姆雷特跟著它離去後,皇室軍官馬賽魯斯(Marcellus)就說了這句名言:「丹麥國裡恐有不好的事情發生。」(Something
is rotten in the state of Denmark.)
state
在此為「國家」之意,所以「國宴」是
state dinner。雖然在美國,state
也是「州」的意思。
例句:
「學校裡恐有不好的事情發生。」(Something
is rotten in the school.)
「辦公室裡恐有不好的事情發生。」(Something is rotten in
the office.)
在一年或一年半內學好英文 |