|
你讓我神魂顛倒
成寒
電影:《絕對機密》(The
Pelican Brief)
茱莉亞蘿勃茲愛上她的法學教授(Sam
Shepherd 飾),有一天他們在街頭吵了架,女主角摔頭離去,教授望著她的背影,深情喊道:“Miss
Shaw,
you took my breath away!”
本來氣呼呼的女主角,一下子心就軟了。

這句話可譯成:〔蕭小姐,妳讓我停止呼吸!〕雖然正確,但卻不夠貼切。我看到這部片的翻譯:〔妳讓我神魂顛倒!〕真是棒極了。好的翻譯,能把一句話譯得相當傳神!
在一年或一年半內學好英文 |