Smarter  than  he  seems...
大智若愚

 

  There was a little boy named Johnny who used to hang   out at the local corner   market. The owner didn't know what Johnny's problem was, but the boys would constantly tease him.

  They would always comment that he was two bricks shy of a load, or two pickles short of a barrel. To prove it, sometimes they would offer Johnny his choice between a nickel (5 cents) and a dime (10 cents) and John would always take the nickel -- they said, because it was bigger.

                                                      

  One day after John grabbed the nickel, the store owner took him aside and said, "Johnny, those boys are making   fun   of you. They think you don't know the dime is worth more than the nickel. Are you grabbing the nickel because it's bigger or what?"

  Slowly, Johnny turned toward the store owner and a big grin appeared on his face and Johnny said, "Well, if I took the dime, they'd stop doing it, and so far I've saved $20!"

 

Key  words

hang  out 閒晃、鬼混

corner   market 街角市場

tease (v.)嘲笑 click 發音  

two bricks shy of a load 一次裝載量只差了兩塊磚 

two pickles short of a barrel 一桶酸黃瓜只少了兩條

意思是:他有點笨笨的,腦袋瓜少了一條筋

aside (adv.)在一旁

making fun of 取笑

grin (n.)露齒微笑

so  far 至目前為止