|
兩個小麻煩
Terrible
"Two"
In
a certain suburban
neighborhood, there were two brothers, 8 and 10 years old, who
were exceedingly mischievous.
Whatever went wrong in the
neighborhood, it nearly always turned out they had had a
hand in it. Their parents were at
their wits' end trying to control them and after
hearing about a priest
nearby who worked with delinquent
boys, the mother suggested to the father that they ask the
priest to talk to them.
The
mother went to the priest and made her request. He agreed, but
said he wanted to see the younger boy first and alone. So the
mother sent him to the priest.
The
priest sat the boy down across from the huge, impressive desk he
sat behind. For about five minutes they just sat and stared at
each other. Finally, the priest pointed his forefinger at the
boy and asked, "Where is God?"
The
boy looked under the desk, in the corners of the room, all
around, but said nothing.
Again,
louder, the priest pointed at the boy and asked, "Where is
God?"
Again
the boy looked all around but said nothing. A third time, in a
louder, firmer voice, the
priest leaned far across the desk and put his forefinger almost
to the boy's nose, and asked, "Where is God?"
The
boy panicked and ran all the
way home. Finding his older brother, he dragged him upstairs to
their room and into the closet, where they usually plotted their
mischief and quickly said, "We are in big trouble!"
The
older boy asked, "What do you mean, big trouble?"
His
brother replied, "God is missing and they think we did
it!"
Key
word:
*
terrible two
原是形容調皮搗蛋的兩歲的小孩,在此則形容「兩個」頑皮的小孩
certain (adj.)某個
exceedingly (adv.)非常地;極度地
mischievous (adj.)頑皮的
Whatever
went wrong 不管出了什麼差錯
a
hand in 插一手;脫不了關係
at
their wits' end 束手無策;一籌莫展
priest (n.)牧師
delinquent (adj.)誤入歧途的;有偏差的
firmer (adj.)更嚴厲的
panic (v.)驚慌
過去式:panicked
|